Visites en grup

Fotografía australiana de frontera

39 fotografías en blanco y negro y 3 en color, de entre los años 1890 a 1940, procedentes del South Australian Museum, que muestran las costumbres, ritos y formas de vida de los aborígenes del sur de Australia.
 
Las imágenes estás realizadas por siete fotógrafos no profesionales: Frank Gillen (antropólogo), Albert White (ornitólogo), WD Walker (médico), George Aiston (etnógrafo), Ernest Kramer (misionero itinerante), Cecil Hackett (antropóloga) y Rex Battarbee.
Espanyol

Fotografía australiana de frontera [Australian Photography of Frontiers]

39 black-and-white and 3 colour photographs from 1890 to 1940 from the South Australian Museum showing the customs, rituals and ways of life of the aboriginal people of South Australia.

The photos were taken by seven non-professional photographers: Frank Gillen (anthropologist), Albert White (ornithologist), WD Walker (doctor), George Aiston (ethnographer), Ernest Kramer (itinerant missionary), Cecil Hackett (anthropologist) and Rex Battarbee.

Anglès

La Setmana Santa Marinera

Colección de 52 fotografías actuales, obra de Luz Martín y 8 fotografías antiguas. 

Esta exposición tiene como objetivo primordial difundir la existencia y la especificidad de la Semana Santa Marinera de Valencia, una singularidad nacida de su vinculación con la cultura de los hombres y mujeres de la mar que han habitado y habitan una geografía muy específica: los Poblados Marítimos de València.

Sense definir

La Setmana Santa Marinera

Col·lecció de 52 fotografies actuals, obra de Luz Martín i 8 fotografies antigues. 
 
Aquesta exposició té com a objectiu primordial difondre l'existència i l'especificitat de la Setmana Santa Marinera de València, una singularitat nascuda de la seva vinculació amb la cultura dels homes i dones de la mar que han habitat i habiten una geografia molt específica: els Poblats Marítims de València.
Valencian

La Setmana Santa Marinera

Colección de 52 fotografías actuales —obra de Luz Martín— y 8 fotografías antiguas. 
 
Esta exposición tiene como objetivo primordial difundir la existencia y la especificidad de la Semana Santa Marinera de Valencia, una singularidad nacida de su vinculación con la cultura de los hombres y mujeres de la mar que han habitado y habitan una geografía muy específica: los Poblados Marítimos de València.
Espanyol

La Semana Santa Marinera [Valencian Holy Week Feast]

Collection of 52 contemporary photographs — by Luz Martín — and 8 vintage photographs.

The main objective of this exhibition is to disseminate the Valencian Semana Santa Marinera, a unique feast which was born from the connection with the culture of sea-faring people who inhabited, and continue to do so, this very particular space: the Poblados Marítimos of Valencia [seaside villages near the city].

Anglès

La Ciutat: Local i Global

 
És aquest el meu carrer?
 
Diu la dita, el món és un mocador. La sensació que el món es torna xicotet i homogeni és gene­ralitzada. Es parla de glocal per a indicar la mes­cla que es dóna entre els elements globals i els locals. La seua interacció té efectes directes so­bre les identitats locals. En ocasions la reacció és el rebuig a allò nou i el reforç: d’allò tradicional, però en altres els canvis que arriben es perceben com un element de millora.
 
Valencian

La Ciudad: Local y Global

 
¿Es esta mi calle?
 
Según el dicho popular, el mundo es un pañuelo. La sensación de que el mundo se vuelve pequeño y homogéneo es generalizada. Se habla de "glocal" para indicar la mezcla que se da entre los elementos globales y los locales. Su interacción tiene efectos directos sobre las identidades locales. En ocasiones la reacción es el rechazo a lo nuevo y el refuerzo de lo tradicional, pero en otras los cambios que llegan se perciben como un factor de mejora.
 
Espanyol

Local and Global

 
The feeling that the world is turning small and homogeneous is widespread. People use the term "glocal" to refer to the mixture of global and local elements. Such a mixture has direct effects on local identities. Sometimes people's reaction is the rejection of new things, and the reinforcement of the traditional and conservative ones. However, on other occasions, changes are perceived as a factor of improve­ment.
 
Anglès

Pàgines

Subscriure a RSS - Visites en grup